세르비아어를 배우기 위해 필수적으로 알아야하는 키릴문자를 배워보기로 하자.
세르비아어는 불가리아에서 제작된 키릴문자를 공용 문자로 사용하는 국가 중 하나야. 현재까지 키릴문자를 사용하고 있는 국가는 제작 국가인 불가리아를 포함한 9개의 국가에서 여전히 사용되고 있는 문자이지.
많은 사람들이 러시아에서 제작된 러시아문자라고 생각하는 경향이 크지만 사실은 아니야. 엄연히 불가리아의 kiril과 methodi 형제가 만들어낸 문자란 말이지. 실제로도 불가리아인이 가장 싫어하는 말이 바로 '왜 너희는 러시아 문자를 쓰니?'일 정도니 얼마나 중요한 사실인지 알겠지?
키릴 문자는 기본적으로 로마 문자와 그리스 문자를 합친 것 처럼 만들어졌어. 몇 가지의 글자는 로마 문자를 그대로 사용하거나, 형태를 변형시켜서 사용하고 있어. 그리스 문자는 뭐 그렇다 쳐도, 로마자 알파벳은 누구든지 알고 있어. 그렇기 때문에 사실 키릴 문자를 읽는 법은 익히는 것은 정말 쉬운 편이야.
세르비아어의 문자는 자음과 모음을 합 하면 총 62자의 문자를 지니고있어. 26개의 문자를 사용하는 영어 알파벳과 비교하면 굉장히 많은 갯수이지. 문자의 갯수가 왜 이리 많냐면, 영어 혹은 다른 로마자를 사용하는 국가의 경우 sh나 ch와 ds, ts처럼 자음을 합쳐 사용하여 26개의 문자로 표현이 불가능한 다른 발음을 만들어내지만, 세르비아어의 경우 이러한 이중 자음이라는 개념이 없어. 즉 sh라는 발음을 아예 다른 추가적인 문자를 통해 표현하는 방식이야.
이 처럼 러시아나 우크라이나 등 키릴 문자를 사용하는 국가를 배경으로 한 게임에서 반갑게 찾아볼 수 있는 문자야. 꽤나 주변에서 쉽게 찾아보기 쉬우니 읽는 법을 배워두면 좋겠지?
키릴 문자 | 발음, 로마자 | 예시 |
А, а ( | ㅏ, a (architecture의 a) | Авион (Avion, 아비온) |
Б, б | ㅂ, b (bread의 b) | Брат (Brat, 브라트) |
В, в | ㅂ, v (vote의 v) | Време (Vreme, 브레메) |
Г, г | ㄱ, g (goat의 g) | Гора (Gora, 고라) |
Д, д | ㄷ, d (diamond의 d) | Дијамант (Dijamant, 디야만트) |
Ђ, ђ | ㅈ, đ (구개음화된 한국어의 ㅈ와 유사) | Ђаво (Đavo, 쟈보, 자보) |
Е, е | ㅔ, e (ten의 e) | Европа (Evropa, 에브로파) |
Ж, ж | ㅈ, ž (treasure의 s) | Жена (Žena, 졔나) |
З, з | ㅈ, z (zero의 z) | Злато (Zlato, 즐라토) |
И, и | ㅣ, i (video의 I) | Игра (Igra, 이그라) |
Ј, ј | ㅣ, j (yard의 y) | Јабука (Jabuka, 야부카) |
К, к | ㅋ, k (climate의 c) | Кревет (Krevet, 크레베트) |
Л, л | ㄹ, l (lion의 l) | Лав (Lav, 라프) |
М, м | ㅁ, m (melon의 m) | Млеко (Mleko, 믈레코, 믈레꼬) |
Н, н | ㄴ, n (north의 n) | Нож (Nož, 노즈, 노쥬, 노지) |
О, о | ㅗ, o (orange의 o) | Огањ (Oganj, 오간) |
П, п | ㅍ, p (penguin의 p) | Папир (Papir, 파피르, 빠삐르) |
Р, р | ㄹ, r (right의 r) | Радник (Radnik, 라드니크) |
С, с | ㅅ, s (south의 s) | Сребро (Srebro, 스레브로) |
Т, т | ㅌ, t (toast의 t) | Торта (Torta, 토르타) |
У, у | ㅜ, u (school의 oo) | Уста (Usta, 우스타) |
Ф, ф | ㅍ, f (fire의 f) | Фашизам (Fašizam, 파시잠) |
Х, х | ㅎ, h (hole의 h) | Хлеб (Hleb, 흘렙) |
Ц, ц | ㅊ, c (hearts의 ts) | Црква (Crkva, 츠르크바) |
Љ, љ | 리, lj (australia의 li) | Љубав (Ljubav, 류바프) |
Њ, њ | 니, nj (romania의 ni) | Лигње (Lignje, 리그녜) |
Ћ, ћ | 치, ć (한국어의 ㅊ와 근접) | Кућа (Kuća, 쿠차, 쿠챠) |
Ч, ч | 치, č (cheese의 ch) | Човек (Čovek, 쵸베크, 초베크) |
Ш, ш | 시, š (shine의 sh) | Шећер (Šečer, 셰체르) |
Џ, џ | 지, dž (jump의 j) | Поморанџа (Pomorandža, 뽀모란쟈) |
*추가 설명*
단어가 љ 혹은 њ로 끝나게 될경우 마지막의 j는 발음해주지 않는다.
коњ = konj = 코니로 발음되지만, њ으로 끝났기 때문에 마지막의 j(ㅣ)는 거의 발음이 되지 않아 실제로는 kon = 콘과 가깝게 발음된다.
краљ = kralj = 크랄리 X, 크랄 O
키릴 문자 읽기를 연습해보자!
다음 단어들을 읽으시오.
1. мачка (고양이)
2. свиња (돼지)
3. крава (소)
4. кокош (닭)
5. овца (양)
6. жирафа (기린)
정답:
1. mačka (마치카)
2. svinja (스비냐)
3. krava (크라바)
4. kokoš(꼬꼬시, 코코시)
5. ovca (오브짜, 오브차)
6. žirafa (지라파)
다음 문장을 로마자로 옮기시오.
1. добро јутро! (좋은 아침!)
2. до виђења! (안녕히 계세요!)
3. как се зовеш? (이름이 어떻게 돼?)
4. да ли имаш моју књигу? (내 책을 가지고 있니?)
정답:
1. dobro jutro!
2. do viđenja!
3. kak se zoveš?
4. da li imaš moju knjigu?
다음 단어들을 키릴문자로 옮기시오
1. maslina (올리브)
2. ulje (기름)
3. kralj (왕)
4. knjiga (책)
5. šišmiš (박쥐)
6. grožđe (포도)
7. pazardžik (불가리아의 도시, 파자르지크)
정답:
1. маслина
2. уље
3. краљ
4. књига
5. шишмиш
6. грожђе
7. пазарџик